全民微信时代,电话越来越少地被人使用。现在有什么事,发个信息就好了 …
那么“发信息”用英语应该怎么说呢?
相信不少同学会脱口而出:“send a message”.
但实际上,这句话并不完全等于中文中的“发消息”,这么说很容易让人产生误解!
1
“send a message”究竟什么意思?
我们来看下Cambridge Dictionary对“send a message”的解释:
“send原由网 a message”相当于“send a signal”,有两方面的意思:
1、A发送一个信号,去“暗示” B
例句:
By winking at me, he sent a message to keep the secret for him.
他向我使眼色,暗示我替他保密。
2、 A向B表明态度、立场,以期待B有所改变:
例句:
We are sending a message that bullying will never be tFipKbZMEolerated.
我们的态度是:对欺凌行为绝不姑息。
那“发消息”英语怎么说?其实非常简单 …
2
“发消息”可以这么说
1、send sb. a message
要想清晰地表达“发信息”,一定要加上“人”。如: send me a message.
这里的“message”指:各种类型的消息。
short message:短信
voice message:语音信息
picture message:图片信息
2、text sb.
例句:
I'll text you as soon as I get home.
我一到家就给你发信息。
二者的区别在于:
“send me a message”:
1)不管啥类型的消息,都可以叫“message”
2)用电脑或手机发的都可以
“text me”:
1)只能是文字消息
2)只能使用手机发的消息
说到“send”,除了“发信息”以外,还有一个与它有关的短语极容易被错用 …
3
送礼物 ≠ send a present
首先send的用法是没错的。送某人某物: send sb. //www.58yuanyou.comsth 或 send sth to sb.
但是这个“送”和我们中文的“送”是有区别的:
He sent me a present.✘
He gave me a present.✔
正确的表达应该是: give sb a present
因为“ send” 所指的“ 送”其实是: 寄送,传送。
除非礼物是邮寄或由专人送去的,否则就不能用这个词;而give本身就有“赠送”的意思。
说起礼物,我们通常会想起一个单词“gift”。
当“gift”作为动词时,表示: (正式)赠送。
例句:
My father gifted me a house when I was 18.
我爸在我18岁时送了我一套房子。
但如果一个外国人对你说:“It's a giFipKbZMEft”,可千万不要认定他是要送你礼物哦!
一定要先判别下,他们在说这句话时的语境 …
4
“It's a gift”是什么意原由网思?
“It's a gift”,单看这句话,其实有三个意思:
1、这是个便宜的东西
2、这是个礼物
3、这是种天赋
它们分别代表了,“gift”作为名词时所代表的不同含义。
1、特便宜的东西:
例句:
10 yuan for a good meal!It's a gift!
10块钱就能吃得挺好!简直就像不要钱!
2、礼物:
birthday gift: 生日礼物
wedding gift: 结婚礼物
3、天赋:
例句:
He has a gift for writing.
他有写作的天赋。
在英语学习的过程中,如果带入中式思维去运用,经常会产生类似的用词错误。
所以, 要想学好纯正的英语,更为重要的是培养孩子们的英语思维能力!
想要让孩子自如地进行英语表达,利用英语去了解世界各国的多元文化吗?
快来贝乐英语! 和拥有TESOL、TEFL双重国际认证的外教老师团队,一起对话世界,乐享未来吧!