那么,“白衣天使”用英语怎么说呢?
千万别翻译成“white//www.58yuanyou.com angel”。
“www.58yuanyou.com白衣天使” 其实就是穿着白色衣服的天使。
“穿...颜色的衣服”,我们可以用in+ 颜色表示。
in white: 穿白色衣服
in red: 穿红色衣服
所以,“白衣天使”应该是:angel in white。比如:
Shift became angel in white people indispensable duty.
值夜班成了白衣天使们必不可少的职责。
医生护士们身上穿的“白大褂”,英文是:white robe。我们提www.58yuanyou.com到医务人员有时也会说:
a white-robed nurse/doctor
穿着白大褂的护士/医生
比如:
Many white-robed nurses are fighting the virus on the front line.
《中国医生》是对过去历史的记录,更是给最美逆行者的赞礼。
免责声明:本作品中的文字,均为作者整理搜集,图片来自网络,仅供学习、交流使用。未经本公司和作者共同授权原由网,其他机构不得以任何形式侵犯作品的著作权,包括但不限于:擅自复DzNQC制、链接、非法使用或转载,或以任何方式建立作品镜像。获得授权后,请在授权范围内合法使用,并标注来源且保留内容的来源。
微博:潮英语
用英语带你看不一样的世界
微信:cyingyu52000
欢迎关注小店
精选多种产品
给你最划算的
只要你要
只要我有