一直关注我们的小伙伴应该还记得「涨知识了,日本人最喜欢用的网络热词原来是这些!」这篇科普日网热词的推文叭(传送门戳这里哟)。
有不少童鞋//www.58yuanyou.com看过之后表示再混迹二次元日站的时候,能读懂很多原来难懂的梗了呢。
辣么作为一个文明古国、礼仪之邦(无误),我们怎么能有来无往呢(大雾)?
近日有网友在推特上发布了一个标签为「#役に立ちそうで立たない中国語ネット用語講座(看起来很有用然鹅并没有啥卵用的中文网络用语讲座)」的动态。
一经发布顿时引来热心网友纷纷倾囊相授(大雾),话题下方瞬间沦为大型沙雕展现场,快跟着菜包酱来观展叭 ⎞(・∀・)⎛
第一个话题tag作者
中文里的「草=艹」原本较多是用来表达「F○ck」这个含义的,这个字在日本网络用语里代表「笑」的意思(笑う→わらう→わ→w→www→草的简笔画)
然鹅最近把它当做日本网络释义「笑」来用的国人增多,为了避免混乱,在SNS上出现了在使用时,给这个词加上后缀「草(中文)」/「草(日文)」/「草(中日文)」的人。
事件的开局就是这条带标签的动态了,发布完后,作者随手加了一个tag:
#役に立ちそうで立たない中国語ネット用語講座
不曾料想,前方大批在twitter上埋伏着的国人网友纷纷冒泡,踊跃教授起了霓虹网友中国网络热词。
跟着菜包酱一起来看看叭↓
真面目的「正经派」
手游相关的用语
脸黑 = 脸是黑色的 = 运气不好
非洲人 = Africa人 = 运气不好的人
非洲酋长 = Africa酋长 = 运气超不好的人
欧洲人 = Europe人 = 运气好的人
欧洲贵族 = Europe贵族 = 运气超好的人
课金(氪金)母猪 = 课金雌豚 = 热衷于给收费项目送钱的人
肥宅快乐水
「オタクの楽しいミズ」中文读作「快乐肥宅水」,说的就是可乐。
オタク = 肥宅,楽しい = 快乐,ミズ = 水
因为又甜又好喝,所以肥宅超喜欢。
其他用法:オタクの楽しい○○。(肥宅喜欢的东西)
例如:オタクの楽しい花。(图2)
「狼火」的用法
「狼火」=「狠人」= 厉害的人/阴险毒辣的人(褒义)
「狼火」所//www.58yuanyou.com表达的程度比「狠人」更厉害。
因为这两个词语的写法很相近。
「你是个狼火」=你是个厉害的人
表达同样意思的词还有「狼人」「狼灭」「狼炎」「狼焱」wwww
「真香」的用法
「真香」= 对这个○○玩意儿才不会上瘾呢!→ 诶嘿嘿,上瘾了。
本来的意思 = 好吃
王境泽在某个节目中说的「我王境泽就算饿死,就算从这里跳下去,也不会吃你们一口东西!」,后来又打脸说「真香~」,于是成为了这个用法的由来www
「喵喵喵?」的用法
在中文里,喵(miao)是猫的叫声,和日语中的「ニャン」一样
在不明白对方话的kKyDZr意思,或者觉得奇怪的时候,亦或表示惊讶的时候使用,「你丫在说什么啊」的意思。
「黄了」的含义
中文中的「黄了」,虽然日语写作「黄色でした」,但其实是「失败了」的意思。一点都不工口哦。
(然鹅日本人表示黄在他们那儿本来就没有工口的意思……)
「xx的女人绝不认输」的用法
看着好有趣我也试试吧wwww
中国网友说「xx的女人绝不认输」就是「xxの女は負けないぞ !」的意思,多用在推自己喜欢的动漫游戏角色还有偶像的时候。
「云玩家」的含义
「云玩家」= 雲玩家 = 雲 game player
是指有的人实际上并没有玩那个游戏
只是看了游戏的video而已
却经常对该游戏评头论足
「复读」的含义
「复读」是指不停重复同样的话
最初好像是音乐游戏玩家群里有人这么用,不知从什么时候开始就流行起来了
「白学家」的含义
伴随着「白色相簿2」的热播,中国网络上出现了大量研究这部作品,引用剧中台词并广泛传播的狂热粉丝,他们被称为「白学家」
「学家」是「学者」的意思,「白」是white的意思
「饭」的用法
「索狗」= sony的fan
「任猪」= 任天堂的fan
「软饭」= microsoft的fan
饭:fan
软饭也有小白脸的意思
「」的用法
中国网络用语「」的意思和普通的「?」意思一样,但在网上用的话有「哈?你在说啥,你傻的吗?」这样的意思
例:
「虽然不是你的错,但是你能给我谢个罪不?」
「」
戏精上身的「不正经派」
如果说「正经派」网友的发言尚在为架设中日友好桥梁(等等,桥对面真的是霓虹金吗)做贡献的话,接下来的画风可就一言难尽了。
「笑」的进化版
话说现在中国网络上表示笑的说法有很多啊
比较普通的有2333、hhhhhh、哈哈哈哈
但原由网是现在这种画风的变多了呢
笑到我对空气打出一拳
笑到我爸冲进房间把我揍了一顿
「放屁」在中国的日常用法
「おならをする」中文里是「放屁」的意思
但是在中文里「放屁 !」也有「你瞎说 !」这样的意思
把「你说的话我才不信呢」说成「你说的话就和放屁一样」这是在中国很常用的说法
对欧洲人说句「你是狗吧」
容我也来说一个吧,在游戏,特别是看脸的抽卡类游戏里,有些家伙的运气实在是太好了,比起羡慕不如说让人嫉妒。这个时候就会用「你是狗吧」来问候他们,有种「真不是人啊!运气好点而已得意个什么劲儿」的感觉。
「美食九连」知多少
(看图说话)
都是很粗鲁低俗的说法。但是在图中依据缩写都变成了相应的美食哟。
「沙雕」的用法
「沙雕」的前身写作「傻屌」,虽然原先被用来形容那些傻到无药可救的人,最近也出现了「虽然那人脑筋不太正常,但还蛮好笑的」这样的含义。
再也不是粗鄙之语了呢!
然后呢,「网友」就是网络上的朋友。
所以在这个tag下玩耍的各位都是「沙雕网友」哟。
「绿帽子」及其衍生词
在中文里「绿帽子」这个词是「ntr」的意思。
这是男性专用的词,一般不用再女性身上。
以前的说法仅限于「绿帽子」,但现在网络上也常用「头顶上的大草原」「头发绿了」「绿」来表示同样的意思。
网友:要想过得去怎能没点绿 = 人活着的话,时不时被绿一下也变得习以为常了
「可爱,想日」实例教学
「可爱 ,想日」= 因为太过可爱了所以好想一起做色色的事情!
让我们一起练习叭!
政哥哥可爱,想日()
「卧槽」的多种玩法
「卧槽( WoCaO )」根据语气kKyDZr语调的不同,意思也是不同的哦。
卧槽 !!= 吓到吃手手 !!
卧槽 ?!= 真假 ?!
卧槽 ??= 纳尼 ??
「xswl」= 笑死我了
「tql」= 太强了
「wtcl」= 我太菜了
没有什么事是「熊猫人」表情包解决不了的
日本的米娜桑只要认得这只熊猫就够了哟。
因为中国的沙雕网友们基本就是依靠它来交流的哦。(!?港真?)
「老司机」的用法
想从中国的好基友那里get工口照片或者小电影的时候,会说「老司机带带我」
表达感谢的时候说「好人一生平安」
然后发现get的照片和小电影场面有些过于激烈的时候要说「这根本不是去幼儿园的车」
大家都在用的「禁断的道具」
看到大家那么欢乐真是胜过一切啊w
这边友情推荐一个「禁断的道具」
说白了就是「氪金 = 剁手」
但过程中似乎包含了一种「不能这么做了,做了就糟糕了的」仪式感w
在线就能完成支付,是危险值与信用卡不相上下的app哦
「你好骚啊」「你也是」
数量太多,菜包酱就不一一列举啦 *∀`)∀`)*∀`)*∀`)
欢乐参展和观展们的网友们开始逐渐忘记tag标题,直到有人提出了心中的疑问:
结果……
Qrow:所以说真的有霓虹金看这个tag吗?
おはよ:我是霓虹金哦~看得很欢乐。从霓虹小伙伴的转发那里过来围观的。虽然并不是很懂中文,但觉得很有趣。
绳绳:霓虹金来了!正在学中文!
然而大部分中国网友表示这里已经被自己人攻占了╮(╯▽╰)╭wwww
以下是沙雕展观后感时间
辣么今天的沙雕展就到这里结束了,你有木有什么网络热词想教给霓虹金们呢,欢迎到下方写留言吖 (✧≖‿ゝ≖)
先不论网络文化有没有被输出,总之twitter上的大家玩得很嗨,我们瓜吃得很香就对了。
如果大家也想做中日友好的交流使者(草日语),记得关注我们,一起学习日语哦 (๑> ₃ <)。